No exact translation found for الاستيعاب الثقافي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الاستيعاب الثقافي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est là un facteur de prospérité, d'inclusion des cultures et d'avancement de la société.
    ومن ثم ستدفع بالرخاء والاستيعاب الثقافي والتقدم الاجتماعي قدما للأمام.
  • • Objectif 3. Souci du client.
    • الهدف 3: تعزيز التوجه نحو خدمة العملاء - توفير التدريب للموظفين بغية تنمية المهارات واستيعاب الأنظمة الجديدة وإرساء ثقافة العمل الجماعي والتفكير الإبداعي.
  • • Objectif 1. Souci du client. Donner au personnel une formation qui vise à élever le niveau des compétences et la maîtrise des nouveaux règlements, inculquer l'esprit d'équipe et le sens de la créativité;
    • الهدف 1: تعزيز التوجه نحو خدمة العملاء - توفير التدريب للموظفين بغية تنمية المهارات واستيعاب القواعد الجديدة وإرساء ثقافة فريق العمل والتفكير الإبداعي.
  • Le fait qu'Israël persiste à édifier son mur de séparation dans la Palestine occupée, au mépris de l'avis consultatif que la Cour internationale de Justice a rendu suite à la demande exprimée par la communauté internationale dans une résolution de l'Assemblée générale; qu'il s'obstine à se venger du peuple palestinien en enlevant, en assassinant et en détenant des dirigeants et représentants légitimes du peuple palestinien; qu'il poursuive les travaux d'excavation sous la mosquée d'Al-Aqsa et ses environs, mettant ainsi en péril les sanctuaires saints; qu'il prenne pour cible des villes et villages arabes, notamment palestiniens et libanais; qu'il démolisse des habitations non vidées de leurs occupants et qu'il attaque des lieux de culte, des écoles et des hôpitaux témoigne de l'incompréhension dont la culture de la paix et l'intérêt général des peuples du Moyen-Orient, y compris israélien, continuent malheureusement de faire l'objet.
    إن استمرار إسرائيل في بناء الجدار العازل في فلسطين المحتلة، مخالفة بذلك فتوى محكمة العدل الدولية التي طلبها المجتمع الدولي بقرار من الجمعية العامة؛ والانتقام من الشعب الفلسطيني من خلال سياسات الخطف والاغتيال واعتقال الزعماء والممثلين الشرعيين للشعب الفلسطيني؛ بالإضافة إلى أعمال الحفريات الإسرائيلية التي تتم تحت المسجد الأقصى والمنطقة المحيطة به، مما يهدد المقدسات؛ واستهداف المدن والقرى العربية، بما في ذلك الفلسطينية واللبنانية؛ وهدم المنازل على رؤوس ساكنيها؛ واستهداف أماكن العبادة والمدارس والمستشفيات؛ إنما يبرهن على عدم استيعاب ثقافة السلام، للأسف الشديد، وعلى عدم استيعاب ما فيه الخير لشعوب الشرق الأوسط، بما في ذلك الشعب الإسرائيلي ذاته.
  • En conséquence, l'appui et l'assistance de la communauté internationale doivent se baser sur la compréhension et le respect des conditions, des traditions, de l'histoire et de la culture locales, et elle doit mettre l'accent sur les intérêts et les besoins locaux. Rien ne doit être imposé.
    وعليه، يجب أن يرتكز دعم المجتمع الدولي ومساعدته على استيعاب الظروف والتقاليد والتاريخ والثقافة المحلية واحترامها، كما يجب أن يتمحورا حول المصالح والاحتياجات المحلية الخاصة بهذه البلدان.
  • Protéger l'identité signifie que l'État, non seulement doit s'abstenir de prendre des mesures ayant pour but, ou effet, d'assimiler les minorités à la culture dominante, mais doit également protéger ces minorités contre les activités de tiers qui ont un effet assimilateur.
    ولا تعني حماية هويتها أن تحجم الدولة عن انتهاج سياسات تهدف إلى استيعاب الأقليات في الثقافة المهيمنة أو ينجم عنها هذا الاستيعاب فحسب، بل ينبغي لها أيضا حمايتها من أنشطة الأطراف الأخرى التي تترتب عليها آثار تفضي إلى الاستيعاب.
  • De même, elle estime que l'éducation interculturelle bilingue constitue un ensemble de procédés pédagogiques délibérés et vécus qui visent à former des sujets capables de comprendre leur propre logique culturelle, ouverts au monde, qui acceptent et reconnaissent d'autres logiques tout aussi valables et dignes, qui cherchent à les comprendre et adoptent une position éthique et critique face à ces autres logiques et à la leur et qui interviennent ainsi dans des processus de transformation sociale qui respectent et favorisent la diversité culturelle.
    وهي ترى كذلك أن التعليم المتعدد الثقافات والثنائي اللغة يشكل مجموعة من عمليات بيداغوجية مقصودة ومستمدة من الواقع المعاش يراد بها تكوين مواطنين قادرين على استيعاب منطقهم الثقافي ومتفتحين على العالم يقبلون أن للآخرين منطق آخر هو أيضا صحيح وجدير بالاحترام، ويعترفون بذلك ويسعون إلى فهمه ويتخذون تجاهه موقفا أخلاقيا ونقديا مما يساهم في تحقيق التحول الاجتماعي بما يكفل التعددية الثقافية ويعززها.
  • Dispenser des soins de santé efficaces, particulièrement pour ce qui est de la prévention, suppose que les personnels médicaux et les travailleurs sociaux soient à même de prendre en compte des conceptions, des perceptions et des usages culturels divers.
    وهناك بعض الجوانب التي تنفرد بها جماعات الشعوب الأصلية.‏‎ ‎فتقديم الرعاية الصحية الفعالة، ولا سيما الرعاية الوقائية، يتوقف على قدرة مقدمي الخدمات الطبية والاجتماعية على ‏استيعاب المدارك والمفاهيم والممارسات الثقافية.
  • Dans 13 cas, le PCN-M a utilisé des locaux scolaires pour la formation de ses cadres; dans 22 cas, des écoles ont dû accueillir des programmes politiques ou culturels du PCN-M et d'organisations apparentées telles que la Ligue de la jeunesse communiste maoïste et la Fédération nationale (révolutionnaire) des étudiants népalais; et dans six cas au moins, qui ont concerné plus de 200 établissements scolaires, des élèves ont été contraints de participer à des rassemblements du Parti et d'organisations apparentées.
    واستخدم الحزب الشيوعي الماوي، في 13 حادثة، باحات المدارس لتدريب كوادره؛ وفي 22 حادثة أجبر الحزب والمنظمات الشقيقة، مثل رابطة الشبيبة الشيوعية الماوية واتحاد الطلبة الوطني (الثوري) المستقل لعموم نيبال، المدارسَ على استيعاب برامج سياسية أو ثقافية، وفي ست حوادث على الأقل، تعرضت لها أكثر من 200 مدرسة، أُجبر التلاميذ على المشاركة في تجمعات للحزب ومنظماته الشقيقة.